Историческая правда Анатолия Рыбакова.

Отредактированная перепечатка на вопрос в Кью: “В чём своеобразие жанра романа Анатолия Рыбакова “Дети Арбата”? Не  простой вопрос. Пережившие репрессию, войну есть в каждой семье моей страны.

2
При создании романа Анатолий Рыбаков пользовался официальными источниками и свидетельствами очевидцев событий, документально подтверждая приводимые факты, понимая, что найдутся желающие обвинить его в дискриминации советской власти. Но  каждый факт, каждое свидетельство он пропускал через призму собственного восприятия, при этом  старался не погрешить против исторической правды. Именно авторское истолкование, прочтение событий тридцатых годов привлекло к роману внимание читателей многомиллионной страны.
Приступая к созданию трилогии, Рыбаков, бесспорно понимал, что надежды на публикацию романа на Родине у него нет, что по сути он работает “в стол”, но не написать “Детей Арбата” он не мог. Считал это делом собственной совести и чести. Книга пролежала двадцать лет, прежде чем появилась в печати. Конечно, можно было издать её за рубежом, но он хотел, чтобы трилогия увидела свет у себя дома, чтобы была прочитана и теми, кто пережил подобное и их потомками, и теми, кто жил “под собою не чуя страны” (О. Мандельштам)
Название каждой части (“Дети Арбата”, “Страх”, “Прах и пепел”) не только отражает этапы в жизни главного героя Саши Панкратова, но и символизирует правдивую историю поколения, прошедшего тюрьмы, лагеря, ссылки, сражавшегося на фронтах войны…
Не просто категорично объявить, что своеобразие романа в том-то и том-то… Правильнее написать, что при всём субъективизме в подходе к изображаемому, Анатолию Наумовичу Рыбакову удалось создать яркое и динамичное повествование, в котором отразились сложные и противоречивые явления того времени.
Загляните в семейные хроники, и Вы обнаружите в них не только светлые страницы, но и такие, в которых, как в капле, отражается трагизм народа в эпоху тоталитаризма.
+1
0
+1
2
+1
1
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
2

Автор: Larissa Chebaturkina

Литература, Русский и Родной язык,

Историческая правда Анатолия Рыбакова.: 2 комментария

  1. А сейчас потянуло бы Вас перечитать «Детей Арбата»? Извините, но «Войну и мир» я перечёл, в разные годы жизни, четыре раза, «Мёртвые души» – бесчисленное число раз, Лермонтов и Пушкина – даже не сосчитаю, а Рыбаков?…, – да никогда. Попал в нужное время, а художественных достоинств, извините, ноль целых и чего-то десятых.

    1
  2. Не поверите, тоже не тянет ни к Рыбакову ни к Солженицыну. Это отголоски Кью. Был там такой вопрос. Вспомнила, потому что пишу параллельно с присутствием на сайте сагу семьи, а там кроме любви, преданности, предательства есть ещё и тема влияния органов на судьбу моих родных, простых людей

    1

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вычислите: *Капча загружается...

Авторизация
*
*

Вычислите: *Капча загружается...


Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*

Вычислите: *Капча загружается...


Генерация пароля

Вычислите: *Капча загружается...