Философские вопросы “Ершалаимских глав” романа М.А. Булгакова “Мастер и Маргарита”

В продолжение предыдущей темы.Тем, кому интересны мысли филолога.

3

 

Ершалаимские главы  не просто пересказывают истории из Евангелий, а переосмысливают их содержание, обогащая сюжет библейскими мотивами, в которых заложены вечные непреходящие общечеловеческие ценности, вечные христианские истины. «Ершалаимские главы» не входят в противоречие с Библией, утверждая: «Не зло, а добро», «Не вера, а истина», «Не власть, а свобода». Да и само прощение Пилата в последней главе романа не противоречит христианской заповеди о человечности и милосердии.

Эти главы поднимают важную тему – свободы и личной ответственности. Она раскрывается Булгаковым благодаря двум образам – Иешуа Га – Ноцри и Понтия Пилата. Я остановлюсь на образе наместника римского императора в  Ершалаиме Понтии Пилате. Он не случайно становится центральным персонажем в романе Булгакова. Это даёт ему возможность поговорить о власти вообще.

Власть не приносит человеку истинной свободы, потому что мир уродлив и несправедлив и держится на цепях «веры « и «насилия».

Поэтому Понтий Пилат, наместник римского императора в  Ершалаиме, по долгу службы осуществляющий насилие на поднадзорной земле, изверился в возможности справедливости в мире. Истина для него состоит в подчинении навязанному бесчеловечному порядку. Его головная боль – знак дисгармонии, раскола, который переживает этот умный и сильный человек. Пилат умом принимает порядок, диктуемый властью, но необходимость подчиниться этому порядку, заставляет его внутренне тосковать о добре и справедливости.Сильный ум Пилата разошёлся с его совестью.На протяжении всего романа в образе Пилата будут соединяться величественные черты сильного и умного правителя и признаки человеческой слабости, из которых самым ярким будет скрываемая ото всех трусость перед более высокой властью.

В рассуждениях Иешуа Га –Ноцри  о добре, вере, истине Пилат не находит преступного замысла. Связанный Иешуа «несколько подавшись вперёд» с сердечной готовностью отвечает на его вопросы. В этом фрагменте Булгаков пытается убедить своих читателей, что добро – это прежде всего доброжелательность, готовность и желание одного человека понять другого, проницательность,искренность и, как обязательные условия общения, гибкость, понятливость, участие, отзывчивость. Воспитать, вырастить в себе эти качества – сделать первый шаг к добру. Второй шаг к проявлению добра – способность делиться своими знаниями, опытом с окружающими. Стремление к обогащению знаниями и способность ими делиться, по мнению Булгакова, должны стать целью жизни каждого человека. Иешуа образован, знает три языка, у него широкий кругозор, он обладает самобытностью мысли (до всего доходит «своим умом»), его знания обращены на благо людей, поэтому он так охотно делится своими мыслями со всеми, кто спрашивает у него что-либо. Добро, по убеждению Иешуа, и то (и это так важно), останутся ли его мысли в других, успел ли он передать их кому-то ещё. А для того, чтобы идеи дали всходы в тех, кому он их передавал, необходимы стойкость, воля, твердость в защите своих идей, величайшая самоотверженность. Иешуа отстаивает свои идеи «доброго человека» в трудных ситуациях отношений с Пилатом, кентурионом Крысобоем, Иудой, толпой, кричащей: «Распни его», но смерть Иешуа– моральная победа добра над злом. Даже в этих обстоятельствах этот странствующий философ не теряет веру в доброе и светлое в каждом человеке.

Бродячий философ симпатичен Понтию Пилатуу, но, желая спасти арестованного, он всё же приговаривает Иешуа к смерти. Страх перед вышестоящим, страх потерять комфорт, карьеру толкает его на преступление против человечности в самом себе.

Бесстрашный на поле боя «всадник Золотое копьё» на самом деле трус. И он будет наказан за своё малодушие, за то, что пошёл из страха против своей совести. Он попытается задобрить совесть, расправившись с Иудой. Но это не поможет. «Бессмертие» и «тоска», бессонница и тревога – это теперь его вечное бремя. Булгаков уверен: трусость, подобная трусости Пилата, есть главная причина социальных подлостей на земле во все времена: и в первом веке нашей эры и в тридцатых годах ХХ века.Совесть – это внутренний компас человека, его моральный суд над собой, оценка своих поступков. Совесть – искупление вины и возможность внутреннего очищения через страдание, через раскаяние. Может быть, именно раскаяние, пришедшее к Пилату, подарило ему сон, радостный и спокойный.
Таким образом, роман Мастера (Булгакова) об ответственности человека за добро. И тем больше человек ответственен, чем больше он это понимает, чем отчётливее он осознаёт свою причастность к победе над злом в себе и мире. «Мастер и Маргарита» – это произведение, которое не оставляет читателей равнодушными и заставляет задуматься о глубине человеческой души, сущности добра и зла. Главы Ершалаима не только рассказывают нам о прошлом, но и дают уроки для настоящего и будущего. Они учат нас ценить историю и наследие культуры, быть сильными и решительными, искать мудрости и доброты. Роман напоминает нам, что каждое наше действие и каждое решение имеет последствия, поэтому мы несем ответственность за свои действия.

+1
3
+1
1
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
3

Автор: Larissa Chebaturkina

Литература, Русский и Родной язык,

Философские вопросы “Ершалаимских глав” романа М.А. Булгакова “Мастер и Маргарита”: 9 комментариев

  1. >Ершалаимские главы не просто пересказывают истории из Евангелий, а переосмысливают их содержание, обогащая сюжет библейскими мотивами, в которых заложены вечные непреходящие общечеловеческие ценности, вечные христианские истины.

    Вот уже здесь фактическая ошибка. Ершалаимские главы – это содержимое книги мастера, о чём мы узнаём в конце романа, когда решается судьба Мастера. Вот только из романа в целом нам известно, что книга мастера в сущности надиктована Воландом, а кто у нас Воланд? Правильно это Сатана, то есть фактически книга мастера это Евангелье от Сатаны. И тут у нас внезапно вечные христианские ценности внутри. Не плохо бы контекст понимать о чём Булгаков пишет, а то получается вот такое.

    В остальной части разбор хорош, прям в духе высказывания: Я – часть той Силы, что вечно хочет Зла и вечно совершает Благо.

    0
    1. “книга мастера в сущности надиктована Воландом”, – Вы повторяете мифы об этом романе. Покажите мне место в тексте Булгакова, подтверждающее Ваше утверждение… Полунамёки, которые можно истолковать двояко – не в счёт…
      Вот здесь тоже:”а кто у нас Воланд? Правильно это Сатана, то есть фактически книга мастера это Евангелье от Сатаны”. Это ведь выводы, основанные на косвенных доказательствах.
      Правда, мои выводы тоже категоричны, может следует попросить прощения у Вас за это. Но моя категоричность основана на Булгаковском тексте.
      Роман “мастер и Маргарита” до сих пор рождает споры. Я согласна с мнением тех булгаковедов, кто считает, что роман идеологизирован и за его образами и сюжетом скрывается прежде всего протест автора против власти и античеловечности, прогрессировавшей в геометрической прогрессии с приходом этой власти в человеческое общество.
      Воланд – спорный образ. Есть мнение, что Воланд – это Сталин (Акимов) и прямое подтверждение находим в неопубликованных главах романа, сохранившихся в черновиках.
      Есть и такое: Воланд и Коровьев могут быть магами, выдававшим себя за дьявола и его окружение, и похожие на такого персонажа, как Калиостро, чей образ во многом мифологизирован.
      Роман казался Булгакову самой важной и неизбежной вехой творчества, потому что он ещё и против трусости и предательства, особенно расцветших в эпоху сталинских репрессий, поэтому, сжёгши первый черновик романа, он вернулся к нему, пометив на одном из листков “Помоги, Господи, написать роман…”
      Мы смотрим на роман с разных точек зрения. Церковь не приняла книгу, изначально истрактовав её как антиевангелие (протодиакон Кураев), другие трактуют его как философский протест против правящей идеологии (Ершалаимские главы) и сатиру (Московские главы).
      Ценность книги Булгакова в том, что до сих пор не отпускает от себя и заставляет думать.

      1
      1. Выводы о Воланде и о рамане Мастера основаны как раз таки на прямых фактах, что есть в романе и в черновиках, три аргумента вам дам.
        1. Что говорит Воланд сам о себе. Он консультант прибывший для работы с рукописью Герберта Орийакского. Говоря это Воланд лжёт, мы из романа знаем, что рукопись Герберта Орийакского в романе не существует, зато существует рукопись Мастера с которой собственно Воланд и работает весь роман, которую Воланд по памяти рассказывает. Очень советую ознакомится с легендами, которые вокруг Герберта существуют, часть из них Булгаков воспроизводит вокруг Мастера и других героев.
        2. В черновиках Мастера из финальной версии романа ещё не было, но к Воланду обращаются как мастер.
        3. В тех же черновиках, когда Мастер уже есть роман ему приходит во сне, ну то есть он его не вполне пишет, правильнее назвать это действие записывает. Туда же лотерейный билет найденный Мастером в грязном белье с очень интересным номером(о чём было в черновиках). Туда же блудница Маргарита, которая подталкивает мастера к изданию романа о Пилате.

        >Правда, мои выводы тоже категоричны, может следует попросить прощения у Вас за это. Но моя категоричность основана на Булгаковском тексте.
        Беда не в категоричности. Сама по себе ваша категоричность и ваши выводы весьма интересны. Беда в том, что вы почему то вырываете Булгаковский текст из контекста в котором он существует.

        Так что про мифы тут больше вы, не я тут мнение о Воланд = Сталин высказываю.
        Советую загуглить хотя бы: “Я – часть той Силы, что вечно хочет Зла и вечно совершает Благо.” Откуда эти слова к Булгакову попали и на что он отсылается, чтоб понять образ Воланда.

        0
        1. Вы подталкиваете меня к длительной дискуссии. Вам действительно интересно мнение, отличное от Вашего? Моё на самом деле отличается и очень. Даже в трактовке текста книги. Не говоря уже о том, что вслед за некоторыми булгаковедами считаю, что анализировать роман надо в комплексе с письмами и дневниками самого Булгакова и с воспоминаниями ближайшего окружения автора. Кстати, они не делают категоричных выводов, а приглашают к размышлению. Не скрою, роман мне очень интересен… Если Вас на самом деле интересует мнение другого человека, то приготовьтесь к тому, что не смогу ответить сразу на все Ваши вопросы и мнения. Репетиторство забирает много времени. А у моих подопечных хватает пробелов…

          1
  2. jastkonst? Добрый вечер. Я не забыла о своём обещании, просто искала форму ответа. Я уже пробовала сказать Вам о том , что роман противоречив и читатели трактуют и содержание и образы романа по-разному. Я – учитель, у меня особый склад ума: чтобы решиться на анализ произведения, я изучаю большое количество критики, а лишь потом определяю свою точку зрения, согласившись или высказавшись против того или иного мнения. Я не буду спорить с вами. Я расскажу, как на Воланда смотрят другие.
    Начну с конца Вашего последнего комментария:
    «…мнение о Воланд = Сталин…»
    Гипотезы о том, что у фигуры Воланда существовал некий реально живший прообраз, высказывались неоднократно. В качестве прототипов называли в том числе и реальных исторических лиц Сталина и Ленина (А. Зеркалов, например, ссылается на воспоминания друзей Булгакова), но есть и воспоминания С.А. Ермолинского: Булгаков говорил: «Не хочу давать поводы любителям разыскивать прототипы. У Воланда никаких прототипов нет». И тем не менее… Чаще всего в качестве прототипа Воланда называют Сталина. Такого мнения придерживаются ещё и А. Вулис, и В. Иванов, и Вл. Акимов и некоторые другие критики. В доказательство этому В. Иванов приводит легенду о «сталинском копыте» (у Сталина два пальца на левой ноге были полностью сросшимися, как копыто) и первоначальное название романа «Копыто инженера», а так же тот факт, что «Воланд иногда говорил общеизвестными изречениями Сталина» («Факты — вещь упрямая»). Однако, по мнению ещё одного критика В.Я. Лакшина, «трудно представить себе что-либо более плоское, одномерное, далекое от природы искусства, чем такая трактовка булгаковского романа».
    Строчку из «Фауста» Гёте цитируют многие исследователи. В том числе и те, кто считает Сталина прототипом Воланда. Аргумент не по тексту: Сталин в течение времени, когда он был у власти вывел страну от сохи к атому и космосу. Вот уж поистине: «Я – часть той Силы, что вечно хочет Зла и вечно совершает Благо.» А не по тексту, потому что Булгаков и предположить не мог, что такой прорыв в науке уже существует.
    Что касаемо сопоставления с «Фаустом» Гёте… В романе Булгакова нет противопоставления Бог — дьявол, так как Воланд не соответствует каноническому представлению о дьяволе в христианской традиции. Образ булгаковского сатаны лишен и малейшего намека на богоборчество или богохульство. В начале романа именно Воланд пытается убедить Берлиоза и Бездомного в существовании Бога. Рассказ Воланда об Иешуа Га-Ноцри исполнен благожелательства в отношении Иешуа. Воланд даже произносит фразы, согласно каноническому Евангелию, принадлежащие Христу (например, обращенные к Берлиозу слова «каждому будет дано по вере его» и слова Христа «по вере вашей да будет вам», Мф. 9: 29). Из слов Воланда «Каждое ведомство должно заниматься своими делами» (как, впрочем, и из некоторых других мест романа) можно заключить, что по замыслу этого произведения волею самого Господа Бога разделены функции Иешуа Га-Ноцри и Воланда — функции воздаяния за добрые и возмездия за злые дела. Воланд, в отличие от христианского «Отца лжи», честен, справедлив, благороден и даже в чем-то милосерден (так, в разговоре на Патриарших он несколько раз пытается предостеречь Берлиоза и Бездомного от необдуманных действий, когда раскрывает им будущее). Критик В.Я. Лакшин называет его «жестоким (но мотивированным!) гневом небес». Сергей Довлатов (писатель) говорил, что Воланд олицетворяет не зло, но справедливость: «Булгаковский Воланд лишен традиционного облика Князя тьмы, жаждущего зла, и осуществляет как акты возмездия за “конкретное” зло, так и акты воздаяния, творя, таким образом, отсутствующий в земном бытии нравственный закон». Воланд выполняет свои обещания, причем исполняет даже два желания Маргариты вместо обещанного одного. Он и его придворные не вредят людям, наказывая только за аморальные поступки: жадность, доносительство, пресмыкательство, взяточничество и т. п. Например, в перестрелке кота с сотрудниками НКВД никто не пострадал. Они не занимаются «соблазнением душ». Воланд, в отличие от Мефистофеля, ироничен, но не глумлив, склонен к озорству, смеется над Берлиозом и Бездомным, над буфетчиком Соковым. При этом он не проявляет излишней жестокости: приказывает вернуть голову конферансье Бенгальскому; по просьбе Маргариты освобождает Фриду (которая убила своего ребенка) от наказания. Многие фразы Воланда и его свиты необычны для христианского Дьявола: «Хамить не надо… лгать не надо…», «Мне он не нравится, он выжига и плут…», «И милосердие стучится в их сердца». По меткому выражению исследователя творчества Булгакова Б. Соколова, «это первый дьявол в мировой литературе, который наказывает за несоблюдение заповедей Христа». И в этом смысле Воланд действительно «вечно совершает благо», как и сказано в эпиграфе к роману. Знаменательна и символична фраза Воланда в финальной главе романа: «Все будет правильно, на этом построен мир». Она как будто гармонизирует проблему нравственного оправдания существующего миропорядка..

    0

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вычислите: *Капча загружается...

Авторизация
*
*

Вычислите: *Капча загружается...


Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*

Вычислите: *Капча загружается...


Генерация пароля

Вычислите: *Капча загружается...