Язык является национальным и отражает национальную культуру.
В соседней ветке я привел цитату о кулинарии на белорусском языке. Меня попросили перевести на русский. Я попробовал, но теряется красота, и не стал переводить. Какое-то время назад (на Кью?) мы обсуждали поэзию Расула Гамзатова - в переводе на русский. Значения слов сильные, о главном, но мелодики языка в переводе нет.
Взаимный перевод текстов почти невозможен.
С музыкой проще, у нее другие средства художественной выразительности. Звучащий текст, а не печатный, тоже можно транслировать из одной культуры в другую. Я пробовал строить такие трансляторы. Они технологические, компьютерные. Они работают, обнаруживая интереснейшие явления, когда представитель одной культуры слышит произведения так, как их слышит носитель оригинальной культуры. С видеорядом чуть сложнее, но тоже работает.
Интонации имеют не только глобальный характер, они, с неизбежностью, еще и национальные.
Язык развивается. Язык адаптируется под национальную культуру. Национальность определяется, в основном, свойствами объективного пространства-времени. Время здесь не только историческое, но еще и текущее настоящее. В формулу культурного кода заложены еще и свойства пространства.
Исторически славяне живут в контексте западно-европейской цивилизации. В основу этой цивилизации заложен рационализм. Языки рациональной цивилизации развивались в сторону рационализации. У каждой национальности свое видение рационализации. Язык стал последовательным, значений у слов стало меньше. Порядок слов в предложениях зафиксирован небольшим числом вариантов или вовсе однозначно. Порядок слов перестал обозначать смысл текста.
Рациональный язык западноевропейской цивилизации последовательный, слева-направо сверху вниз. Последовательный - пространственно-временной, но смысл кодируется отчасти свойствами временем.
Иероглифы используют пространственные свойства выразительности. В наших нынешних пространствах изучать языки такого типа можно, но они не будут художественными. Звучащий текст можно транслировать, но художественная часть печатного для нас недоступна, увы.