Данная фраза или изречение на разных языка имеет разную концовку. Так например, на армянском это звучит так " делай добро и бросай в море". А вот на турецком " делай добро и забудь". На мой взгляд смена последнего слова не меняет смысл данной фразы, так как вода или море подразумевают то, что совершенное добро следует и правда забыть. Так например данная фраза была еще известна моему прадеду, который приехал на эту сторону черноморского побережья еще в конце 19 века, из Трабзона. И вот его рассуждения очень похожи на те рассуждения которые приняты и сегодня слышать. Будто бы человек совершающий добрые поступки, бросает их в воду или в море, должен забыть, так как не зависимо по отношению кому было совершено это добро, оно вернется совершенно из другой стороны и от другого человека, или даже не от человека, а от самой простой случи. Но, тут явно видно, что данное объяснение имеет множество непонятных нюансов, например, почему это так, и откуда вообще подобное изречение могло возникнуть. Могу предположить и только, что данное изречение берет свои корни из древней Греции, а точнее "Эллады" так греки, "Эллины" называли свою страну. Этот народ умел выражаться очень кратка и точно, и большинство изречении связанные с добром и злом, с душой человека, разные философские взгляды, имеют именно "Эллинское происхождение" Приведу некоторые из их изречении. "Стать человеком сложно" но " Быть человеком еще сложнее". Человек должен жить просто, но ни просто жить. Это была целая культура, и почему затрагиваю именно эллинов? Потому как вопрос содержит более глубокий смысл, а именно " соответствие частей целому". Сегодня это не удивительные вещи, но в те времена мало кто про такие вещи задумывались, кроме "Эллинов". Они понимали, что если у человека болит нога "часть", то страдает и тело "целое". Так например, если среди нескольких людей у одного проблемы, то эти проблемы коснуться "обязательно коснутся" и остальных. Видите куда приходит часть фразы "Сделать добро". То есть добро совершенная по отношению кого либо, прежде совершается по отношению к себе самому. То есть решая частные проблемы человек решает проблемы целого. Эти люди были на мой взгляд и правда потомками богов, иначе невозможно объяснить их острый ум и невероятная проницательность.
Много можно говорить об "Эллинов" и про их цивилизацию, однако вернемся к вопросу. На мой взгляд это очень оправданное изречение, но люди совершающие добро, не имеют терпения, и ожидают немедленного взаимного ответа, не подозревая о том, что во первых, совершают добро по отношению к себе прежде, и что благодарность может вернутся к ним совершенно с другой стороны. Но, по сути дело и не в "добре", а во благе, единственное что выражает слово "добро" на практике это "благо". Благо одного не может противоречить благу другого, а если все же противоречит, значит благо одного всего лишь мнимое.