Анди, я думаю, неверно использовать в качестве аргумента в пользу классификации слова как литературного фрагменты произведений классической литературы, которые, по сути, являются прямой речью действующих лиц. Автор мог нарочно выбрать просторечное слово и поместить его в реплику героя, чтобы охарактеризовать его. Все Ваши примеры говорят (прежде всего, конечно,о Вашей начитанности) именно об этом (и унтер Пришибеев, и хозяйка не шибко образованные люди). Несколько выбивается из этого ряда герой Грибоедова, но тут следует делать поправку на эпоху освоения русского языка дворянским сословием, в котором всё ещё можно было слышать французскую речь, вернее, смешение французского с нижегородским :))
P.S. Cлово "не шибко"= не очень, недостаточно - тоже просторечное.